Jag vet att det redan finns måga översättningar, men "kraft" är en mycket signifikant sådan som jag anser fattas.
När det gäller "power", i betydelsen: "supply the force or power for the functioning of" föreslår jag översättningen "driva".
Hur kan det inte finnas någon översättning av power som "effekt"? Det är tråkigt. :(