Från Miranda, 31 jan 2012 |
Jag vill att någon på engelska ska konstatera att "Det är en fälla!" utan att man genast tänker på Star Wars, haha. Förslag? "It's a trick" fungerar inte särskilt bra för situationen där de utsatta har blivit lurade, vilseledda, till en plats som pekar på bakhåll. Tack på förhand! |
Från lilla_katt, 31 jan 2012 |
We're being ambushed! Mer Robin Hood, iofs :P |
Från Miranda, 31 jan 2012 |
Tack, jag funderade på det med. Men det får inte låta för, ja vad ska man säga, "pompöst", kanske. Det är en väldigt enkel, ungdomlig person som säger meningen. Kanske "This is an ambush" för att göra det aningen nonchalant? Saken är den att då han säger det så anar han bara ett bakhåll, det har inte bevisats än. Han förstår bara att de befinner sig på fel plats. |
Från mr.Doe, 31 jan 2012 |
It's a snare snare - something (often something deceptively attractive) that catches you unawares; "the exam was full of trap questions"; "it was all a snare and delusion" It's a ruse ruse - an action intended to mislead, deceive, or trick; stratagem What a stratagem! stratagem - an elaborate or deceitful scheme contrived to deceive or evade Förklaringar tagna från thefreedictionary |
Från mr.Doe, 31 jan 2012 |
Varför inte bara "something's wrong" eller "it's too quiet" eller "this stinks"? |
Från nQvst, 31 jan 2012 |
it's a set up |
Från Miranda, 1 feb 2012 |
Tack alla! Jättebra förslag :) |
Från Nils Åhrström, 1 feb 2012 |
Hej, håller med mr.Doe; ""something's wrong", "this is just wrong" eller liknande. Beror ju också på situationen, om det är en replik som ska uttalas, alltså manus, eller bara förekomma i skriven text. Lycka till! |
Från huberthubert, 3 feb 2012 |
It's a set up är det klart bästa förslaget. |
Från Deddly, 24 feb 2012 |
Or... "Something smells fishy" (and I'm not talking of the contents of Baldrick's apple crumble) |